UNE BEAUTE FATALE
UNE BEAUTE FATALE ….
DAPHNE MORILLON DAPHNE MEZEREUM
Bois-gentil, bois-joli, Faux garou, Bois-d'oreille…autant de noms pour cet arbrisseau aux fleurs roses parfumées…dont l'écorce et les fruits sont très toxiques pour les mammifères.
« son nom savant fait référence, d'une part à la métamorphose de la nymphe Daphné en laurier pour échapper aux avances d'APOLLON et d'autre part, à un mot arabo- persan « mazriyoun » signifiant « poison mortel ». (extrait du livre FLEURS familières et méconnues du MASSIF CENTRAL aux EDITIONS Francis DEBAISIEUX)
Les baies sont très toxiques, mortelles aussi bien pour les animaux que pour les humains.
Seuls les oiseaux peuvent s'en nourrir au moment de la maturité des baies, semble- t-il.
Mieux vaut se contenter de la regarder et humer le parfum de ses fleurs sans la toucher…
Le bois et la sève aussi peuvent créer des dermatites de contact ou brûlures.
Au hasard de nos promenades fin avril / début mai dans les bois d'aubrac, sans savoir que cette beauté parfumée était très toxique...Ces branches fleuries embaumaient les alentours....
Heureusement , mon grand respect de la nature m'a protègée, je n'ai fait que la prendre en photo, sans la toucher ....Bien m'en a pris SINON J'aurais eu des cloques avec la sève...ou je ne sais quoi d'autre...
voici un extrait de la légende de DAPHNE
LA LEGENDE DE DAPHNE
Une des métamorphoses d'OVIDE
La jeune nymphe DAPHNE ne veut pas de l'amour d'APOLLON qui la poursuit .
Elle supplie son père de lui faire perdre sa beauté pour échapper à APOLLON
« A peine sa prière achevée, voici qu'une pesante torpeur envahit ses membres ; sa tendre poitrine est enveloppée d'une mince écorce, ses cheveux s'allongent en feuillage, ses bras en rameaux….Seul subsiste en elle l'éclat de son charme.Telle, PHOEBUS(APOLLON) l'aime encore, et sa main posée sur le tronc sent le cœur qui continue à battre sous la neuve écorce. Entourant de ses bras, comme des membres, les branches, il couvre de baisers le bois ; mais le bois se dérobe à ces baisers.
Alors le dieu : « EH BIEN ! puisque tu ne peux être mon épouse, tu seras du moins mon arbre.Toujours c'est de toi que ma chevelure, de toi que ma cithare, Ô laurier, de toi que mon carquois s'orneront.Tu seras à l'honneur avec les chefs latins, lorsque de joyeuses voix chanteront le triomphe … »(extrait du livre aux éditions GARNIER FLAMMARION « LES METAMORPHOSES OVIDE (Traduction et notes J CHAMONARD)